Keine exakte Übersetzung gefunden für استجابات مرنة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • e) Respuesta flexible a solicitudes urgentes de servicios inmediatos de asesoramiento técnico y normativo.
    (هـ) الاستجابة المرنة للطلبات العاجلة للحصول على الخدمات الاستشارية السياساتية والتقنية الفورية.
  • d) Respuesta flexible a solicitudes urgentes de servicios inmediatos de asesoramiento técnico y normativo;
    (د) الاستجابة المرنة للطلبات العاجلة للحصول على خدمات استشارية سياساتية وتقنية فورية؛
  • El objetivo fundamental del apoyo para el desarrollo que se recibe del sistema consiste en responder de manera flexible a las necesidades de los países en desarrollo, configurando las actividades operacionales para responder más eficazmente a las demandas de esos países, de conformidad con sus políticas y prioridades.
    ويتمثل الهدف الرئيسي من الدعم الإنمائي الذي تقدمه مؤسسات المنظومة في تحقيق الاستجابة المرنة لاحتياجات البلدان النامية وتكييف الأنشطة التنفيذية بما يستجيب على نحو أفضل لاحتياجات تلك البلدان ويتفق مع سياساتها وأولوياتها.
  • Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
    ومهارات وشبكات الاتصال التي تنمو في إطار الأفرقة الناجحة تخلق قدرات للاستجابة السريعة المرنة للمشاكل الجديدة والبيئة المتغيرة.
  • En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.
    في حالات الأزمات المزمنة، يجب أن تكون البرامج القطرية مرنة للاستجابة للاحتياجات المتغيرة.
  • El sistema de las Naciones Unidas debe poder responder con flexibilidad y de conformidad con los planes y prioridades nacionales e instituir procesos que sirvan de enlace entre las prioridades y necesidades nacionales y el programa mundial general.
    وأن منظومة الأمم المتحدة يجب أن تكون قادرة على الاستجابة، بصورة مرنة، ووفقا للخطط والأولويات الوطنية، وأن تقرر عمليات تربط بين الأولويات والاحتياجات الوطنية والبرنامج العالمي العام.
  • Todas las situaciones de transición son singulares y por consiguiente exigen respuestas flexibles que estén adaptadas al contexto y las circunstancias concretas del país.
    وكل حالة انتقالية هي حالة فريدة من نوعها وبالتالي تستلزم إجراءات مرنة للاستجابة تُكيف حسب السياق الخاص بالبلد وحسب ظروفه.
  • La contribución a la financiación temática también refleja los principios de una buena gestión de las donaciones humanitarias, como aportar fondos con prontitud y flexibilidad en respuesta a situaciones de emergencia en las que el tiempo es un factor crítico.
    وتبرز المساهمة في التمويل المواضيعي مبادئ المنح الإنسانية الحميدة مثل تقديم التمويل المبكر والمرن استجابة لحالات الطوارئ العاجلة.
  • En armonía con las directrices operacionales revisadas entre el PNUD y el UNIFEM y la autoridad delegada del Administrador del PNUD al Director Ejecutivo del UNIFEM, la Oficina emprende una auditoría interna de las oficinas subregionales y nacionales de programas del UNIFEM, y las operaciones de la sede, con arreglo a calendarios de auditoría acordados mutuamente.
    وبالنسبة للمرفق والمواقع (الوظيفة 12)، فقد حقق الصندوق تواجدا ميدانيا برنامجيا فعالا من ناحية التكلفة في 60 بلدا تقريبا خلال السنوات الأربع الماضية وذلك من خلال ترتيبات مرنة واستجابة للطلب.
  • Es importante recordar en este contexto que el Fondo no fue diseñado para reforzar las prioridades existentes en la esfera del desarrollo, sino que se concibió como un mecanismo flexible para responder a los desafíos incipientes en un proceso de paz, según quedaran reflejados en el plan de prioridades del Fondo.
    ومن المهم الإشارة في هذا السياق إلى أن الصندوق لم يُصمم لتعزيز الأولويات الإنمائية القائمة، بل كآلية مرنة للاستجابة للتحديات المبكرة التي تواجهها عمليات السلام، كما يتبين ذلك من خطة أولويات الصندوق.